| 106 |
牌誌說明宣導事項 |
山區崎嶇多霧,請遵守交通規範小心駕駛 |
The mountain area is rugged and foggy. Please follow traffic rules and drive carefully. |
| 107 |
牌誌說明宣導事項 |
未住宿者請於17點前離開,以免天色漸晚行車不易 |
If you are not an overnight guest, please leave before 5:00 p.m. to avoid driving in the dark. |
| 108 |
牌誌說明宣導事項 |
請勿攜帶寵物入園、餵食野生動物、放生、焚燒金紙 |
Please do not bring pets into the park, feed wild animals, release wild animals, or burn joss paper. |
| 109 |
牌誌說明宣導事項 |
請勿露營、夜宿車內、野炊及吸菸 |
Please do not camp, sleep in your car, cook, or smoke. |
| 110 |
牌誌說明宣導事項 |
請勿攀折花木、樹葉或刻劃樹木 |
Please do not climb trees, collect leaves or flowers, or carve on trees. |
| 111 |
牌誌說明宣導事項 |
請將垃圾自行帶回或投入分類垃圾箱 |
Please take your garbage with you or deposit it in sorting bins. |
| 112 |
牌誌說明宣導事項 |
請勿餵食野鳥,以免造成鳥類覓食行為改變 |
Do not feed wild birds to avoid changing their foraging behavior. |
| 113 |
牌誌說明宣導事項 |
請勿播放鳥音,以免造成鳥類領域行為改變 |
Please do not broadcast bird sounds to avoid changing the birds’ territorial behavior. |
| 114 |
牌誌說明宣導事項 |
展館整理中,尚未開放,請見諒! |
The exhibition hall is not yet ready for opening. Please excuse us. |
| 115 |
森林育樂 |
國家森林遊樂區 |
national forest recreation areas |
| 116 |
森林育樂 |
平地森林園區 |
forest park |
| 117 |
森林育樂 |
自然教育中心 |
nature centers |
| 118 |
森林育樂 |
生態教育館 |
Ecological Education Center |
| 119 |
森林育樂 |
林業文化園區 |
Taiwan Forestry Cultural Park |
| 120 |
森林育樂 |
自然步道系統 |
nature trail system |